بینوایان

بینوایان

EXPENSES OF CARRIAGE...
ساعت ٩:٠٦ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Les Misérables (Signet Classics)EXPENSES OF CARRIAGE AND CIRCUIT. For furnishing meat soup to the patients in the hospital. 1,500 livres For the maternity charitable society of Aix . . . . . . . 250 " For the maternity charitable society of Draguignan . . . 250 " For foundlings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 " For orphans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 " ----- Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,000 "
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
مخارج حمل و مدار.

   برای تهیه سوپ گوشت تجهیز به بیماران در بیمارستان است. 1،500 livres
   برای مادران خیریه جامعه از Aix. . . . . . . 250 "
   برای مادران خیریه جامعه از Draguignan. . . 250 "
   برای foundlings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 "
   برای کودکان یتیم. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 "
                                                             -----
        تعداد. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3،000 "


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
That same evening th...
ساعت ۸:٠٠ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Les Miserables in Concert: The Musical That Swept the WorldThat same evening the Bishop wrote out and handed to his sister a memorandum conceived in the following terms:--
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
آن شب همان اسقف نوشت : از دست و به خواهر او
یادداشت هایی در درک شرایط زیر می باشد : --


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
On the other hand, t...
ساعت ٦:٥٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Mr. Monk is MiserableOn the other hand, this affair afforded great delight to Madame Magloire. "Good," said she to Mademoiselle Baptistine; "Monseigneur began with other people, but he has had to wind up with himself, after all. He has regulated all his charities. Now here are three thousand francs for us! At last!"
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
از طرف دیگر ، این امر فراهم شوق فراوانی برای خانم
Magloire. "خوب ، گفت :" او به دختر خانم Baptistine ؛ "Monseigneur
شروع با افراد دیگر ، اما او تا به حال به باد با خود را ، پس از
تمام. او تا به تنظیم همه موسسات خیریه است. حالا در اینجا سه هزار
فرانک برای ما! در آخرین بار! "


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
"Expenses of carriag...
ساعت ٥:٤٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Les Miserables (Classic Fiction)"Expenses of carriage? What can be done with it in a town of less than four thousand inhabitants? Expenses of journeys? What is the use of these trips, in the first place? Next, how can the posting be accomplished in these mountainous parts? There are no roads. No one travels otherwise than on horseback. Even the bridge between Durance and Chateau-Arnoux can barely support ox-teams. These priests are all thus, greedy and avaricious. This man played the good priest when he first came. Now he does like the rest; he must have a carriage and a posting-chaise, he must have luxuries, like the bishops of the olden days. Oh, all this priesthood! Things will not go well, M. le Comte, until the Emperor has freed us from these black-capped rascals. Down with the Pope! [Matters were getting embroiled with Rome.] For my part, I am for Caesar alone." Etc., etc.
 
This provoked a grea...
ساعت ٤:۳٤ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Les MiserablesThis provoked a great outcry among the local burgesses; and a senator of the Empire, a former member of the Council of the Five Hundred which favored the 18 Brumaire, and who was provided with a magnificent senatorial office in the vicinity of the town of D----, wrote to M. Bigot de Preameneu, the minister of public worship, a very angry and confidential note on the subject, from which we extract these authentic lines:--
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
این موجب حراج بزرگ در میان burgesses محلی ؛ و سناتور
امپراتوری ، عضو سابق شورای پنج صد
که طرفدار Brumaire 18 ، و چه با شکوه فراهم شد
دفتر senatorial در اطراف شهر توسعه ---- ، نامهای خطاب به م.
متعصب د Preameneu ، وزیر پرستش عمومی ، بسیار عصبانی و
توجه داشته باشید در مورد این موضوع محرمانه است ، از این که ما معتبر عصاره
خطوط : --


 
"Hold!" cried the Bi...
ساعت ۳:٢٢ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢۱ 
Les Miserables, French version (French Edition)"Hold!" cried the Bishop, "you are quite right, Madame Magloire." And he made his demand. Some time afterwards the General Council took this demand under consideration, and voted him an annual sum of three thousand francs, under this heading: Allowance to M. the Bishop for expenses of carriage, expenses of posting, and expenses of pastoral visits.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"نگه دارید!" گریه اسقف ، "شما کاملا حق مادام Magloire".

و او خواست ساخته شده است.

مدتی پس از آن در زمان شورای عمومی این تقاضا تحت
توجه ، و رای او را جمع سالانه سه هزار فرانک ،
در زیر این عنوان : کمک هزینه به M. اسقف برای مخارج حمل ،
هزینه های ارسال از ، و هزینه های معنوی از بار مشاهده شده است.


 
"I should think so!"...
ساعت ٤:٢۳ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٠ 
The Miserable Mill (A Series of Unfortunate Events, Book 4)"I should think so!" exclaimed Madame Magloire. "Monseigneur has not even claimed the allowance which the department owes him for the expense of his carriage in town, and for his journeys about the diocese. It was customary for bishops in former days."
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"بنابراین من فکر می کنم باید!" exclaimed مادام Magloire. "Monseigneur نه
حتی ادعا کرد که کمک هزینه برای گروه به او مدیون هزینه
کالسکه او در شهر و برای سفرهای خود را در مورد اسقف نشین. بود
مرسوم برای اسقف سابق در چند روز ".


 
One day, after he ha...
ساعت ۳:۳٧ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٠ 
How to Refuse to Make Yourself Miserable about Anything: Yes Anything!One day, after he had been in D---- about three months, the Bishop said:-- "And still I am quite cramped with it all!"
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
یک روز ، بعد از او در د شده است ---- در مورد سه ماه ، اسقف
گفت : : --

"و هنوز من کاملا با آن همه cramped!"


 
And when a village c...
ساعت ۱٢:٥٤ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٠ 
Les Miserables (Modern Library Classics)And when a village curate came to D----, the Bishop still found means to entertain him, thanks to the severe economy of Madame Magloire, and to the intelligent administration of Mademoiselle Baptistine.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
و هنگامی که معاون کشیش بخش دهکده آمدند تا توسعه ---- ، اسقف هنوز هم در بر داشت به معنی
سرگرمی او است ، به خاطر اقتصاد شدید مادام Magloire ، و به
مدیریت هوشمند از دختر خانم Baptistine.


 
This arrangement was...
ساعت ۱٠:٥٩ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٠ 
You Are a Miserable Excuse for a Hero!: Book One in the Just Make a Choice! SeriesThis arrangement was accepted with absolute submission by Mademoiselle Baptistine. This holy woman regarded Monseigneur of D---- as at one and the same time her brother and her bishop, her friend according to the flesh and her superior according to the Church. She simply loved and venerated him. When he spoke, she bowed; when he acted, she yielded her adherence. Their only servant, Madame Magloire, grumbled a little. It will be observed that Monsieur the Bishop had reserved for himself only one thousand livres, which, added to the pension of Mademoiselle Baptistine, made fifteen hundred francs a year. On these fifteen hundred francs these two old women and the old man subsisted.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
با این ترتیب تسلیم مطلق توسط خانم پذیرفته شد
Baptistine. این زن مقدس ، در نظر گرفته Monseigneur از توسعه ---- تا در یکی و
همزمان برادر وی و اسقف او را ، دوست خود را با توجه به
گوشت و برتر خود را با توجه به کلیسا. او به سادگی و دوست داشتنی
venerated او را. وقتی او سخن گفت ، او متمایل ؛ هنگامی که عمل ، او خود را yielded
پایبندی. بنده فقط آنها ، مادام Magloire ، grumbled کم است. آن
خواهد بود مشاهده کرد که موسیو اسقف برای خود محفوظ بود
تنها یک هزار و livres ، که ، افزوده شده به بازنشستگی از دختر خانم
Baptistine ، ساخته شده fifteen hundred فرانک در سال است. در این fifteen hundred
فرانک این دو پیر زن و پیرمرد subsisted.


 
M. Myriel made no ch...
ساعت ٩:٠٦ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/٢٠ 

How to Stubbornly Refuse to Make Yourself Miserable about Anything: Yes Anything! M. Myriel made no change in this arrangement during the entire period that he occupied the see of D---- As has been seen, he called it regulating his household expenses.

گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:

M. Myriel هیچ تغییری در این چیدمان در طول تمام مدت ساخته شده
که او را تحت اشغال از توسعه ---- همانطور که دیده شده است ، او آن را به نام
تنظیم مخارج خانواده خود را.


 
NOTE ON THE REGULATI...
ساعت ٤:٢۸ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٩ 
Les Miserables (Barnes & Noble Classics) NOTE ON THE REGULATION OF MY HOUSEHOLD EXPENSES. For the little seminary . . . . . . . . . . . . . . 1,500 livres Society of the mission . . . . . . . . . . . . . . 100 " For the Lazarists of Montdidier . . . . . . . . . . 100 " Seminary for foreign missions in Paris . . . . . . 200 " Congregation of the Holy Spirit . . . . . . . . . . 150 " Religious establishments of the Holy Land . . . . . 100 " Charitable maternity societies . . . . . . . . . . 300 " Extra, for that of Arles . . . . . . . . . . . . . 50 " Work for the amelioration of prisons . . . . . . . 400 " Work for the relief and delivery of prisoners . . . 500 " To liberate fathers of families incarcerated for debt 1,000 " Addition to the salary of the poor teachers of the diocese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,000 " Public granary of the Hautes-Alpes . . . . . . . . 100 " Congregation of the ladies of D----, of Manosque, and of Sisteron, for the gratuitous instruction of poor girls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,500 " For the poor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,000 " My personal expenses . . . . . . . . . . . . . . . 1,000 " ------ Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,000 "
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:

یادداشتی در تنظیم من هزینه های خانواده می باشد.

برای مدرسه علوم دینی کم است. . . . . . . . . . . . . . 1،500 livres
جامعه این ماموریت بود. . . . . . . . . . . . . . 100 "
برای Lazarists از Montdidier. . . . . . . . . . 100 "
حوزه علمیه برای ماموریتهای خارجی در پاریس. . . . . . 200 "
جماعت از روح القدس. . . . . . . . . . 150 "
میلادی مذهبی سرزمین مقدس. . . . . 100 "
جوامع مادری خیریه. . . . . . . . . . 300 "
اضافی ، که برای از Arles. . . . . . . . . . . . . 50 "
کار برای Amélioration از زندان. . . . . . . 400 "
کار برای تسکین و تحویل زندانیان. . . 500 "
برای رهایی پدر از خانواده های زندانی برای بدهی 1،000 "
علاوه بر حقوق و دستمزد معلمان فقیر
اسقف نشین. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2،000 "
انبار غله عمومی Hautes - Alpes. . . . . . . . 100 "
از جماعت بانوان از توسعه ---- ، از Manosque ، و
Sisteron ، برای آموزش بلاعوض از فقرا
دختران. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1،500 "
برای فقیر. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6،000 "
هزینه های شخصی من است. . . . . . . . . . . . . . . 1،000 "
------
تعداد. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15،000 "


 
M. Myriel had no pro...
ساعت ٩:٢۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٩ 
Two Miserable Presidents: The Amazing, Terrible, and Totally True Story of the Civil WarM. Myriel had no property, his family having been ruined by the Revolution. His sister was in receipt of a yearly income of five hundred francs, which sufficed for her personal wants at the vicarage. M. Myriel received from the State, in his quality of bishop, a salary of fifteen thousand francs. On the very day when he took up his abode in the hospital, M. Myriel settled on the disposition of this sum once for all, in the following manner. We transcribe here a note made by his own hand:--
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
M. Myriel نداشت ، مال ، خانواده اش داشتن توسط خراب شده است
انقلاب. خواهر او در رسید از درآمد سالانه پانصد
فرانک ، که برای او sufficed شخصی می خواهد در محل اقامت خلیفه. M. Myriel
دریافت شده از طرف دولت ، در کیفیت او از اسقف ، حقوق و دستمزد پانزده
هزار فرانک. در روز بسیار تا زمانی که او در زمان اقامت خود را در
بیمارستان ، M. Myriel مستقر در خواست از این مبلغ برای یک بار
همه ، در صورت زیر است. ما در اینجا توجه داشته باشید رونویس ساخته شده توسط خود را
دست : --


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
On the following day...
ساعت ۱:٠۱ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٩ 
Miserables, Les (Penguin Popular Classics) (Spanish Edition)On the following day the thirty-six patients were installed in the Bishop's palace, and the Bishop was settled in the hospital.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
در روز بعد از سی - six بیماران در نصب شدند
کاخ اسقف ، و اسقف در بیمارستان مستقر شده است.


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
"Hold, Monsieur the ...
ساعت ٥:۳٠ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٦ 
Generation Me: Why Today's Young Americans Are More Confident, Assertive, Entitled--and More Miserable Than Ever Before"Hold, Monsieur the director of the hospital, I will tell you something. There is evidently a mistake here. There are thirty-six of you, in five or six small rooms. There are three of us here, and we have room for sixty. There is some mistake, I tell you; you have my house, and I have yours. Give me back my house; you are at home here."
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"نگه دارید ، موسیو مدیر بیمارستان ، من به شما چیزی بگویید.
بدیهی است در اینجا یک اشتباه وجود دارد. هستند thirty - شش تن از شما وجود دارد ، در پنج
یا شش اتاق کوچک. سه از ما وجود دارد ، و ما اتاق را برای
شصت. است برخی از اشتباه وجود دارد ، من به شما بگویم ؛ شما خانه من ، و به من بدهید؟
مال شما. من را به خانه من و شما در صفحه اصلی اینجا است. "


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
"It would hold full ...
ساعت ۱:۳٩ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٦ 
Spark Notes Les Miserables"It would hold full twenty beds," said he, as though speaking to himself. Then, raising his voice:--
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"این بیست و تخت را کامل کند ، گفت :" او را ، تا هر چند صحبت کردن با
خودش. سپس ، افزایش صدای او : --


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
The installation ove...
ساعت ۱٠:٠٦ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٥ 
Young, White, and Miserable: Growing Up Female in the FiftiesThe installation over, the town waited to see its bishop at work. CHAPTER II--M. MYRIEL BECOMES M. WELCOME
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
نصب ، علاوه بر این ، این شهر منتظر دیدن اسقف خود را در محل کار.




فصل دوم -- م. MYRIEL تبدیل به M. خوش آمدید


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
What truth was there...
ساعت ٦:۱٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٥ 
Toxic People: 10 Ways Of Dealing With People Who Make Your Life MiserableWhat truth was there, after all, in the stories which were invented as to the early portion of M. Myriel's life? No one knew. Very few families had been acquainted with the Myriel family before the Revolution.
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
چه حقیقت وجود داشت ، بعد از همه ، در داستان که به عنوان اختراع شد
به بخش آغازین M. Myriel 'ثانیه زندگی؟ هیچ کس می دانست. تعداد بسیار کمی از خانواده ها
به حال با خانواده Myriel قبل از انقلاب آشنا شده است.


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
That very evening, t...
ساعت ٢:٢٤ ‎ب.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٥ 
Los miserables (Clasicos Inolvidables)That very evening, the Emperor asked the Cardinal the name of the Cure, and some time afterwards M. Myriel was utterly astonished to learn that he had been appointed Bishop of D----
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
آن شب بسیار ، امپراتور خواسته کاردینال نام درمان ،
و بعضی پس از آن زمان M. Myriel کاملا شگفت زده شده بودم به یاد که
او منصوب شده بود اسقف توسعه ----


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس
 
"Who is this good ma...
ساعت ۱۱:۳٤ ‎ق.ظ روز ۱۳۸۸/٦/۱٥ 
Les Miserables (Enriched Classics)"Who is this good man who is staring at me?" "Sire," said M. Myriel, "you are looking at a good man, and I at a great man. Each of us can profit by it."
گوگل ALPHA چنین ترجمه کرده است:
"این مرد خوب است که خیره به من چه کسانی است؟"

"سیره گفت :" M. Myriel ، "مورد نظر شما در مرد خوب ، و من در بزرگ
مرد. هر یک از ما می تواند با آن سود ".


کلمات کلیدی: داستان کوتاه ، کتاب ، فیلم ، عکس